S’il est prévu de rapatrier des personnes en vertu de l’article premier qui, en raison de leur état de santé ou de leur âge, nécessitent des soins, la partie requérante le notifiera à la partie requise. Celle-ci indiquera dans les sept jours où et quand la réadmission aura lieu.
Nel caso di rimpatrio di persone conformemente all’Articolo 1 che, a cagione di malattia o considerata l’età, hanno bisogno d’aiuto, la Parte richiedente ne dà comunicazione alla Parte richiesta. Quest’ultima notifica entro 7 giorni luogo e data della riaccettazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.