Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.113.672 Accord du 25 février 2019 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif aux droits des citoyens à la suite du retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne et de la fin de l'applicabilité de l'accord sur la libre circulation des personnes (avec annexe)

0.142.113.672 Accordo del 25 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sui diritti dei cittadini in seguito al recesso del Regno Unito dall'Unione europea e dall'Accordo sulla libera circolazione delle persone (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26b Ressortissants des États membres de l’Union

1.  Les dispositions de la présente partie applicables aux ressortissants de la Suisse s’appliquent aux ressortissants des États membres de l’Union, à condition que:

a)
l’Union ait conclu et applique un accord correspondant avec le Royaume-Uni qui s’applique aux ressortissants de la Suisse, et
b)
l’Union ait conclu et applique un accord correspondant avec la Suisse qui s’applique aux ressortissants du Royaume-Uni.

2.  Après la notification par le Royaume-Uni et par la Suisse de la date d’entrée en vigueur des accords visés au par. 1 du présent article, le Comité mixte institué par l’art. 6 fixe la date à partir de laquelle les dispositions de la présente partie s’appliquent aux ressortissants des États membres de l’Union.11

11 Les Parties contractantes ont décidé, par la D no 1/2021, adoptée par le Comité mixte le 4 août 2021, que les dispositions de la partie III de l’accord relatives à la coordination des systèmes de sécurité sociale s’appliquent aux ressortissants des États membres de l’Union européenne à partir du 1er janvier 2021 (RO 2021 709).

Art. 26b Cittadini degli Stati membri dell’Unione

1.  Le disposizioni della presente parte applicabili ai cittadini svizzeri si applicano ai cittadini degli Stati membri dell’Unione a condizione che:

a)
l’Unione abbia concluso e applichi un accordo corrispondente con il Regno Unito applicabile ai cittadini svizzeri; e
b)
l’Unione abbia concluso e applichi un accordo corrispondente con la Svizzera applicabile ai cittadini del Regno Unito.

2.  Non appena il Regno Unito e la Svizzera notificano la data di entrata in vigore degli accordi di cui al paragrafo 1, il Comitato misto istituito dall’articolo 6 fissa la data a decorrere dalla quale le disposizioni della presente parte si applicano ai cittadini degli Stati membri dell’Unione11.

11 Con la Dec. n. 1/2021 adottata dal Comitato misto il 4 ago. 2021 le Parti contraenti all’Acc. hanno deciso, che le disposizioni della parte III si applicano ai cittadini degli Stati membri dell’Unione europea a decorrere dal 1° gen. 2021 (RU 2021 709).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.