Le droit des ressortissants de la Suisse et du Royaume-Uni et des membres de leur famille respective de se prévaloir directement de la présente partie n’est pas affecté par le passage d’un statut, comme celui d’étudiant, de travailleur salarié, d’indépendant, de personne économiquement inactive ou de membre de la famille, à un autre statut. Les personnes qui, avant la date spécifiée, jouissaient d’un droit de séjour en tant que membres de la famille d’un ressortissant de la Suisse ou du Royaume-Uni ne peuvent devenir des personnes visées à l’art. 10, par. 1, let. a et b, du présent Accord. Elles ne peuvent donc se prévaloir du droit au regroupement familial en vertu de l’art. 10, par. 1, let. e, du présent Accord.
Il diritto dei cittadini svizzeri e del Regno Unito nonché dei loro familiari di avvalersi direttamente della presente parte resta impregiudicato anche in caso di cambiamento di status, per esempio da studente a lavoratore dipendente o indipendente, a persona senza attività lucrativa o a familiare. Le persone che prima della data stabilita beneficiavano del diritto di soggiorno in quanto familiari di cittadini svizzeri o del Regno Unito non sono assimilabili alle persone di cui all’articolo 10 paragrafo 1 lettere a e b del presente Accordo. Di conseguenza non possono far valere alcun diritto al ricongiungimento familiare secondo l’articolo 10 paragrafo 1 lettera e del presente Accordo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.