Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.113.497 Accord du 1er août 1946 relatif à l'admission de stagiaires en France et en Suisse

0.142.113.497 Accordo del 1o agosto 1946 su l'ammissione di praticanti («stagiaires») in Francia e in Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

L’autorisation est donnée en principe pour une année. Elle pourra exceptionnellement être prolongée pour six mois.

Art. 3

L’autorizzazione è dapprima concessa per un anno. Essa potrà eccezionalmente essere prolungata di sei mesi.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.