(art. 7, al. 1)
1. L’entrée ou le séjour d’un ressortissant d’un Etat tiers sur le territoire de la Partie contractante requise est établie sur la base d’un des éléments de preuve suivants:
2. L’entrée ou le séjour d’un ressortissant d’un Etat tiers sur le territoire de la Partie contractante requise peut être présumé notamment sur la base de l’un ou plusieurs des indices indiqués ci-après:
3. Les documents qui, d’après la législation de la Partie contractante requise peuvent être gérés ou acquis par des tierces personnes sans qu’elles soient nécessairement présentes sur le territoire, ne sont pas pris en considération.
1. L’entrata o il soggiorno di un cittadino di uno Stato terzo sul territorio della Parte contraente richiesta sono stabiliti sulla base di uno degli elementi di prova seguenti:
2. L’entrata o il soggiorno di un cittadino di uno Stato terzo sul territorio della Parte contraente richiesta possono essere presunti segnatamente sulla base di uno o più fra i seguenti indizi:
3. Non sono presi in considerazione i documenti che, secondo la legislazione della Parte contraente richiesta, possono essere gestiti o acquisiti da terze persone senza che queste siano necessariamente presenti sul territorio.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.