Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.739 Convention du 27 janvier 2011 entre la Confédération suisse et la République démocratique du Congo sur la gestion concertée des migrations irrégulières

0.142.112.739 Convenzione del 27 gennaio 2011 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica democratica del Congo sulla gestione concertata della migrazione illegale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.112.739

 RO 2011 4529

Texte original

Convention
entre la Confédération suisse et
la République démocratique du Congo sur la gestion
concertée des migrations irrégulières

Conclue le 27 janvier 2011

Entrée en vigueur le 24 février 2011

(Etat le 24 février 2011)

Titolo

0.142.112.739

 RU 2011 4529

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e
la Repubblica democratica del Congo
sulla gestione concertata della migrazione illegale

Conclusa il 27 gennaio 2011

Entrata in vigore il 24 febbraio 2011

(Stato 24  febbraio 2011)

1 Dal testo originale francese.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.