Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.112.452 Échange de lettres du 17 novembre 1948 entre la Suisse et le Chili concernant la suppression réciproque du visa

0.142.112.452 Scambio di lettere del 17 novembre 1948 tra la Svizzera e il Cile concernente la soppressione reciproca dei visti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préface

0.142.112.452

 RO 1984 519, 1990 903

Echange de lettres du 17 novembre 1948
entre la Suisse et le Chili concernant la suppression réciproque du visa

Entré en vigueur le 1er janvier 1949

(Etat le 1er juillet 1990)

Titolo

(Stato 5  novembre 1999)

0.142.112.452Nicht löschen bitte "1 " !!

0.142.112.452

Scambio di lettere
del 17 novembre 1948 tra la Svizzera e il Cile
concernente la soppressione reciproca dei visti

Entrato in vigore il 1° gennaio 1949

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.