Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.111.721 Traité d'établissement du 4 juin 1887 entre la Suisse et la Belgique

0.142.111.721 Trattato di domicilio del 4 giugno 1887 tra la Svizzera e il Belgio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Les ressortissants de l’un des deux Etats établis dans l’autre ne seront pas atteints par les lois militaires du pays qu’ils habiteront, mais resteront soumis à celles de leur patrie.

Ils seront également exempts de tout service, soit dans la garde civique, soit dans les milices municipales.

Art. 3

Gli attinenti dell’uno dei due Stati domiciliati nell’altro non saranno soggetti alle leggi militari del paese da loro abitato, ma bensì a quelle della loro patria.

Saranno del pari esenti da ogni servizio, sia nella guardia civica, sia nelle milizie municipali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.