0.142.111.631.8
RS 11 574
Entrée en vigueur le 15 mars 1911
(Etat le 15 novembre 1911)
1 La validité de la présente déclaration a été confirmée par le ch. 1 let. i de l’échange de notes du 6 mars 1926 concernant l’application de traités antérieurs (RS 0.196.116.31); ainsi que par la let. B ch. III 6 de l’échange de notes des 7 juil. 1948/11 oct./30 nov. 1949 (RS 0.196.116.32).
(Stato 5 novembre 1999)
0.142.111.631.8Nicht löschen bitte "1 " !!
0.142.111.631.8
Entrata in vigore il 15 marzo 1911
1 CS 11 570
2 La validità della presente dichiarazione è stata confermata nel n. 1 lett. i dello scambio di note del 6 mar. 1926 concernente l’applicazione dei trattati anteriori (RS 0.196.116. 31) e nella lett. B n. III 6 dello scambio di note del 7 lug. 1948/11 ott. e 30 nov. 1949 (RS 0.196.116.32).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.