Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.132.136.1 Traité du 21 décembre 1906 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshoehe

0.132.136.1 Trattato del 21 dicembre 1906 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo granducale badese circa lo spostamento del confine presso Leopoldshöhe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IV

Le gouvernement badois veillera à ce que, sur le territoire passant sous souveraineté badoise, l’alignement indiqué sur le plan ci-annexé3 pour la route de Fribourg à Bâle et le chemin de Neuhaus et, notamment, la courbe qui y est prévue à la parcelle no 402 soient maintenus aussi longtemps que cela paraîtra indiqué dans l’intérêt de la surveillance douanière suisse.

3 Non publiée au RO.

Art. IV

Il Governo badese provvederà affinché sul territorio che passa sotto la sovranità badese, l’allineamento indicato sulla pianta qui annessa4 per la strada maestra Friburgo‑Basilea e per la strada di Neuhaus, e in particolare la curva ivi prevista alla parcella n. 402, siano conservati fintanto che ciò sembri necessario nell’interesse della vigilanza doganale svizzera.

4 Non pubblicato nella RU.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.