Droit international 0.1 Droit international public général 0.13 Confédération, cantons et États limitrophes
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.13 Confederazione, Cantoni e Stati finitimi

0.132.136.1 Traité du 21 décembre 1906 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement grand-ducal badois relativement au déplacement de la frontière près de Léopoldshoehe

0.132.136.1 Trattato del 21 dicembre 1906 fra il Consiglio federale svizzero e il Governo granducale badese circa lo spostamento del confine presso Leopoldshöhe

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. III

La propriété de la partie de la route de Fribourg à Bâle qui passe sous souveraineté badoise avec le territoire décrit à l’art. I revient à l’Etat badois. Celui-ci se charge de l’entretien de cette partie de la route.

Art. III

La proprietà della porzione della strada maestra Friburgo‑Basilea che passa sotto la sovranità badese col territorio descritto nell’articolo I, spetta allo Stato badese. Questo assume il mantenimento di questa porzione della strada.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.