0.131.351.4
RO 2007 3; FF 2005 6251
Traduction1
Conclu le 2 novembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 27 septembre 20062
Instruments de ratification échangés le 28 septembre 2006
Entré en vigueur le 1er décembre 2006
(Etat le 3 janvier 2007)
0.131.351.4 (Stato 3 gennaio 2007)
0.131.351.4
RU 2006 2007 3; FF 2005 5943
Traduzione1
Concluso il 2 novembre 2005
Approvato dall’Assemblea federale il 27 settembre 20062
Ratificato mediante scambio degli strumenti il 28 settembre 2006
Entrato in vigore il 1° dicembre 2006
(Stato 3 gennaio 2007)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.