Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale

0.122.1 Échange de notes des 28/30 janvier 2020 entre la Suisse et l'Union européenne concernant la continuation de l'application des accords entre la Suisse et l'Union européenne au Royaume-Uni pendant la période de transition après son retrait de l'Union européenne au 31 janvier 2020

0.122.1 Scambio di note del 28/30 gennaio 2020 tra la Svizzera e l'Unione europea concernente la continuazione dell'applicazione degli accordi tra la Svizzera e l'Unione europea al Regno Unito durante il periodo di transizione dopo il suo recesso dall'Unione europea il 31 gennaio 2020

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Préambule

Traduction

Département fédéral des
affaires étrangères

Berne, le 30 janvier 2020

Délégation de l’Union
européenne en Suisse

Berne

Le Département fédéral des affaires étrangères présente ses compliments à la Délégation de l’Union européenne en Suisse et accuse réception, par la présente, de la note verbale 011 de la Délégation, y compris son annexe, datée du 28 janvier 2020 relative à l’accord sur le retrait du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord de l’Union européenne et de la Communauté européenne de l’énergie atomique (ci-après: «accord de retrait»). Le contenu de l’annexe à la note verbale est libellé comme suit:

«1.  Le 29 mars 2017, le gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord (ci-après «Royaume-Uni») a notifié au Conseil européen l’intention du Royaume-Uni de se retirer de l’Union européenne (ci-après «Union») et de la Communauté européenne de l’énergie atomique (ci-après «Euratom») conformément à l’art. 50 du traité sur l’Union européenne. Le 22 mars 2019, le Conseil européen a décidé en accord avec le Royaume-Uni de proroger le délai prévu à l’art. 50 par. 3 du traité sur l’Union européenne jusqu’au 12 avril 2019. Le 10 avril 2019, le Conseil européen a décidé en accord avec le Royaume-Uni de proroger le délai prévu à l’art. 50 par. 3 du traité sur l’Union européenne jusqu’au 31 octobre 2019. Le 29 octobre 2019, le Conseil européen a décidé en accord avec le Royaume-Uni de proroger le délai prévu à l’art. 50 par. 3 du traité sur l’Union européenne jusqu’au 31 janvier 2020. Le Royaume-Uni cessera donc d’être un État membre de l’Union européenne et d’Euratom le 1er février 2020.
2.  Le 24 janvier 2020, l’Union et Euratom ainsi que le Royaume-Uni, conformément à l’art. 50, par. 2, du traité sur l’Union européenne, ont signé un accord fixant les modalités du retrait du Royaume-Uni de l’Union et d’Euratom (ci-après «accord de retrait»)1. L’accord de retrait entrera en vigueur le 1er février 2020, sous réserve de sa ratification préalable par le Royaume-Uni et de sa conclusion par l’Union et Euratom.
3.  Afin de faire face à la situation particulière du retrait du Royaume-Uni de l’Union et d’Euratom, l’accord de retrait prévoit une période de transition d’une durée limitée pendant laquelle, à de rares exceptions près, le droit de l’Union sera applicable au Royaume-Uni et sur son territoire, et il prévoit que toute référence aux États membres dans le droit de l’Union, y compris dans sa mise en œuvre et son application par les États membres, s’entendra comme incluant le Royaume-Uni.
4.  L’Union et Euratom ainsi que le Royaume-Uni sont convenus que le droit de l’Union au sens de l’accord de retrait englobe les accords internationaux conclus par l’Union (ou Euratom), ou par des États membres agissant au nom de l’Union (ou d’Euratom), ou par l’Union (ou Euratom) et ses États membres conjointement.
5.  Sous réserve des ratification et conclusion en temps utile de l’accord de retrait, l’Union et Euratom notifieront aux parties aux accords internationaux visés au point 4 ci-dessus que, pendant la période de transition, le Royaume-Uni sera traité comme un État membre de l’Union et d’Euratom aux fins desdits accords internationaux.
6.  Il est entendu que les principes énoncés dans la présente annexe portent également sur les instruments et dispositions internationaux dépourvus de force obligatoire conclus par l’Union et Euratom, ainsi que sur les accords internationaux visés au point 4 ci-dessus qui sont appliqués à titre provisoire.
7.  Les dispositions relatives à la période de transition sont énoncées dans la quatrième partie (art. 126 à 132) de l’accord de retrait, à lire en combinaison avec les autres dispositions pertinentes de l’accord de retrait, notamment sa première partie.
8.  La période de transition commence le 1er février 2020 et prend fin le 31 décembre 2020, mais l’accord de retrait prévoit la possibilité d’adopter une seule décision prolongeant la transition d’une période maximale de 24 mois. En cas de prolongation, l’Union et Euratom en feront part au moyen d’une autre note verbale.
9.  À la fin de la période de transition, le Royaume-Uni ne relèvera plus des accords internationaux visés aux points 4 et 6 ci-dessus, sans préjudice du statut du Royaume-Uni en ce qui concerne les accords multilatéraux auxquels il est partie de plein droit.»

Le Département a l’honneur de notifier à la Délégation que la Suisse accepte le contenu de l’annexe à la note verbale. L’annexe à la note verbale de la Délégation et la présente note constituent un accord entre la Suisse et l’Union européenne. La Suisse prend note que la note verbale de la Délégation, y compris son annexe, a été approuvée par les États membres de l’Union européenne, y compris le Royaume-Uni.

Le Département constate que l’accord de retrait a été, entre-temps, ratifié et conclu. Conformément à ce qui est mentionné précédemment, le présent accord entrera, dès lors, en vigueur le 1er février 2020.

Une fois l’accord entré en vigueur, en ce qui concerne la législation suisse, le terme «État membre de l’UE» continuera d’inclure le Royaume-Uni durant la période de transition.

Une copie de la présente note est adressée à l’Ambassade du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord à Berne.

Le Département fédéral des affaires étrangères saisit cette occasion pour renouveler à la Délégation de l’Union européenne en Suisse l’assurance de sa très haute considération.

1 Le texte de l’accord de retrait peut être consulté dans le Journal officiel de l’Union européenne du 12 novembre 2019, C 384 I, p. 1.

Preambolo

Traduzione

Dipartimento federale
degli affari esteri

Berna, 30 gennaio 2020

Delegazione dell’Unione europea in Svizzera

Berna

Il Dipartimento federale degli affari esteri presenta i suoi complimenti alla Delegazione dell’Unione europea in Svizzera e con la presente conferma di aver ricevuto la nota verbale 011 della Delegazione, compreso l’allegato, datata 28 gennaio 2020 relativa all’Accordo sul recesso del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord dall’Unione europea e dalla Comunità europea dell’energia atomica (di seguito: «l’Accordo di recesso»). Il contenuto dell’allegato della nota verbale è il seguente:

«1.  In data 29 marzo 2017 il Governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord («Regno Unito») ha notificato al Consiglio europeo, conformemente all’articolo 50 del trattato sull’Unione europea, l’intenzione del Regno Unito di recedere dall’Unione europea («Unione») e dalla Comunità europea dell’energia atomica («Euratom»). In data 22 marzo 2019 il Consiglio europeo, d’intesa con il Regno Unito, ha deciso di prorogare il termine previsto all’articolo 50, paragrafo 3, del trattato sull’Unione europea fino al 12 aprile 2019. In data 10 aprile 2019 il Consiglio europeo, d’intesa con il Regno Unito, ha deciso di prorogare il termine previsto all’articolo 50, paragrafo 3, del trattato sull’Unione europea fino al 31 ottobre 2019. In data 29 ottobre 2019 il Consiglio europeo, d’intesa con il Regno Unito, ha deciso di prorogare il termine previsto all’articolo 50, paragrafo 3, del trattato sull’Unione europea fino al 31 gennaio 2020. Il Regno Unito cesserà pertanto di essere uno Stato membro dell’Unione europea e dell’Euratom il 1° febbraio 2020.
2.  Il 24 gennaio 2020 l’Unione e l’Euratom, da un lato, e il Regno Unito, dall’altro, hanno firmato a norma dell’articolo 50, paragrafo 2, del trattato sull’Unione europea un accordo volto a definire le modalità del recesso del Regno Unito dall’Unione e dall’Euratom («accordo di recesso»)1. L’accordo di recesso entrerà in vigore il 1° febbraio 2020, previa ratifica da parte del Regno Unito e previa conclusione da parte dell’Unione e dell’Euratom.
3.  Vista la peculiare situazione del recesso del Regno Unito dall’Unione e dall’Euratom, l’accordo di recesso prevede un periodo di transizione limitato nel tempo durante il quale, salvo pochissime eccezioni, il diritto dell’Unione è applicabile al Regno Unito e nel Regno Unito e i riferimenti agli Stati membri contenuti nel diritto dell’Unione, compreso come attuato e applicato negli Stati membri, si intendono fatti anche al Regno Unito.
4.  L’Unione e l’Euratom, da un lato, e il Regno Unito, dall’altro, hanno convenuto che il diritto dell’Unione ai sensi dell’accordo di recesso comprende gli accordi internazionali conclusi dall’Unione (o dall’Euratom), o dagli Stati membri a nome dell’Unione (o dell’Euratom), o dall’Unione (o dall’Euratom) e dagli Stati membri congiuntamente.
5.  Previa ratifica e conclusione tempestiva dell’accordo di recesso, l’Unione e l’Euratom notificano alle parti degli accordi internazionali di cui al punto 4 che durante il periodo di transizione il Regno Unito è considerato Stato membro dell’Unione e dell’Euratom ai fini di detti accordi internazionali.
6.  Resta inteso che i principi esposti nel presente allegato si estendono anche agli strumenti e alle intese internazionali stipulati dall’Unione o dall’Euratom che non hanno forza giuridicamente vincolante, e agli accordi internazionali di cui al punto 4 che si applicano in via provvisoria.
7.  Le disposizioni relative al periodo di transizione figurano nella parte quarta (articoli da 126 a 132) dell’accordo di recesso, da leggersi in combinato disposto con le altre pertinenti disposizioni dell’accordo stesso, in particolare la parte prima.
8.  Il periodo di transizione inizia il 1° febbraio 2020 e termina il 31 dicembre 2020 ma l’accordo di recesso prevede la possibilità di adottare una decisione unica che proroga il periodo di transizione di un periodo fino a 24 mesi. Nell’eventualità di una proroga, l’Unione e l’Euratom ne daranno informazione con un’ulteriore nota verbale.
9.  Al termine del periodo di transizione gli accordi internazionali di cui ai punti 4 e 6 non riguarderanno più il Regno Unito. È fatto salvo lo status del Regno Unito in relazione ad accordi multilaterali di cui è parte a sé stante».

Il Dipartimento federale degli affari esteri ha l’onore di notificare alla Delegazione che la Svizzera accetta il contenuto dell’allegato della nota verbale. L’allegato della nota verbale della Delegazione e la presente nota costituiscono un accordo tra la Svizzera e l’Unione europea. La Svizzera prende atto che la nota verbale della Delegazione, compreso l’allegato, è stata approvata dagli Stati membri dell’Unione europea, compreso il Regno Unito.

Il Dipartimento federale degli affari esteri constata che nel frattempo l’accordo di recesso è stato ratificato e concluso. In virtù di quanto sopra, il presente accordo entrerà in vigore il 1° febbraio 2020.

Una volta entrato in vigore l’accordo, per quanto riguarda la legislazione svizzera il termine «Stato membro dell’UE» continuerà a includere il Regno Unito durante il periodo di transizione.

Una copia della presente nota è trasmessa all’Ambasciata del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord a Berna.

Il Dipartimento federale degli affari esteri coglie l’occasione per rinnovare alla Delegazione dell’Unione europea in Svizzera l’espressione della sua profonda stima.

1 Il testo dell’Acc. di recesso è consultabile nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea del 12 nov. 2019, C 384 I, pag. 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.