Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexI/lvlu1/Art. 4 Décisions devant être basées sur des évaluations globales d’impact sur l’environnement

Toute décision d’entreprendre ou non une activité envisagée relevant de l’art. 3, et, dans l’affirmative, sous sa forme originale ou sous une forme modifiée, est basée sur l’évaluation globale d’impact sur l’environnement ainsi que sur d’autres considérations pertinentes.

annexI/lvlu1/Art. 4 Decisioni che dovranno essere prese in base alle valutazioni ambientali globali

Ogni decisione riguardo all’autorizzazione o meno a intraprendere un’attività proposta cui si applica l’articolo 3, e in caso affermativo se nella sua forma originale o modificata, viene presa in base alla valutazione ambientale globale nonché ad altre considerazioni pertinenti.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.