Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Coopération

1.  Les Parties coopèrent pour organiser et conduire des activités dans la zone du Traité sur l’Antarctique. À cette fin, chaque Partie s’efforce:

a)
de promouvoir des programmes d’intérêt scientifique, technique et éducatif, menés en coopération et concernant la protection de l’environnement en Antarctique et des écosystèmes dépendants et associés;
b)
d’apporter aux autres Parties une assistance adéquate pour la préparation des évaluations d’impact sur l’environnement;
c)
de satisfaire aux demandes d’information présentées par d’autres Parties concernant tout risque éventuel pour l’environnement en Antarctique et de fournir à celles-ci une assistance en vue de réduire à un niveau minimum les effets des accidents susceptibles de nuire à l’environnement en Antarctique ou aux écosystèmes dépendants et associés;
d)
de consulter les autres Parties au sujet du choix des sites d’implantation de bases et d’autres installations en projet, de façon à éviter les effets cumulatifs entraînés par leur concentration excessive quel qu’en soit l’emplacement;
e)
le cas échéant, d’entreprendre des expéditions conjointes et de partager l’utilisation des bases et autres installations, et
f)
d’exécuter toute mesure qui pourrait être acceptée lors des Réunions consultatives du Traité sur l’Antarctique.

2.  Chaque Partie s’engage, dans la mesure du possible, à partager les informations susceptibles d’être utiles aux autres Parties dans l’organisation et la conduite de leurs activités dans la zone du Traité sur l’Antarctique afin de protéger l’environnement en Antarctique et les écosystèmes dépendants et associés.

3.  Les Parties coopèrent avec celles d’entre elles qui peuvent exercer une juridiction sur des zones adjacentes à la zone du Traité sur l’Antarctique, afin que les activités menées dans celle-ci n’aient pas d’incidences négatives sur l’environnement dans ces zones.

Art. 6 Cooperazione

1.  Le Parti cooperano tra loro nella pianificazione e nella conduzione delle attività nella zona del Trattato sull’Antartide. A tal fine, ciascuna Parte si impegna a:

a)
promuovere programmi cooperativi aventi valore scientifico, tecnico ed educativo concernenti la protezione dell’ambiente antartico e dei suoi ecosistemi dipendenti e associati;
b)
fornire un’adeguata assistenza alle altre Parti per la preparazione delle valutazioni di impatto ambientale;
c)
fornire alle altre Parti, dietro specifica richiesta, informazioni relative a ogni potenziale rischio per l’ambiente antartico, nonché prestare loro assistenza per minimizzare gli effetti di incidenti suscettibili di danneggiare l’ambiente antartico o i suoi ecosistemi dipendenti e associati;
d)
consultarsi con le altre Parti in merito alla scelta dei siti per eventuali basi e altre installazioni al fine di evitare effetti cumulativi causati da un’eccessiva concentrazione in qualsivoglia ubicazione;
e)
se del caso, effettuare spedizioni congiunte e condividere l’uso delle basi e delle altre installazioni; e
f)
mettere in atto tutte le misure concordate durante le riunioni consultive del Trattato sull’Antartide.

2.  Ciascuna Parte si impegna, nella misura del possibile, a condividere con le altre Parti le informazioni che possono essere loro utili per la pianificazione e la conduzione delle loro attività nella zona del Trattato sull’Antartide al fine di proteggere l’ambiente antartico e i suoi ecosistemi dipendenti e associati.

3.  Le Parti cooperano con le Parti che possono esercitare una giurisdizione in aree adiacenti alla zona del Trattato sull’Antartide al fine di assicurare che le attività nella zona del Trattato sull’Antartide non abbiano un impatto ambientale negativo in tali aree.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.