956.1 Loi du 22 juin 2007 sur l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Loi sur la surveillance des marchés financiers, LFINMA)
956.1 Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)
Art. 10 Direction
1 La direction est l’organe exécutif. Elle est dirigée par un directeur.
2 Ses tâches sont notamment les suivantes:
- a.
- arrêter les décisions conformément au règlement d’organisation;
- b.
- élaborer les bases de décision du conseil d’administration, lui rendre des comptes régulièrement et l’informer sans retard de tout événement extraordinaire;
- c.
- assumer toutes les tâches qui ne relèvent pas d’un autre organe.
3 Le règlement d’organisation règle les modalités.
Art. 10 Management Board
1 The Management Board is the operational management body. It is headed by a Chief Executive Officer.
2 It has the following tasks in particular:
- a.
- It issues rulings in accordance with the organisational regulations.
- b.
- It prepares the files and materials on which the Board of Directors bases its decisions and reports to it regularly, and in the case of special events immediately.
- c.
- It carries out all the tasks that are not assigned to another management body.
3 The organisational regulations regulate the details.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.