Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Offre au public de valeurs mobilières sur le marché primaire

(art. 12 LEFin)

1 L’art. 3, let. g et h, de la loi fédérale du 15 juin 2018 sur les services financiers (LSFin)13 est déterminant pour établir s’il y a une offre au public ou non.

2 Les offres qui s’adressent à des institutions ou des personnes visées à l’art 65, al. 2 et 3, ne sont pas considérées comme des offres au public.

Art. 14 Public offer of securities on the primary market

(Art. 12 FinIA)

The question of what constitutes a public offer is determined on the basis of Article 3 letters g and h of the Financial Services Act of 15 June 201813 (FinSA).

Offers to schemes and persons in accordance with Article 65 paragraphs 2 and 3 are not deemed public.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.