Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.1 Loi fédérale du 15 juin 2018 sur les établissements financiers (LEFin)

954.1 Federal Act of 15 June 2018 on Financial Institutions (Financial Institutions Act, FinIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Modification des faits

1 L’établissement financier signale à la FINMA toute modification des faits déterminants pour l’octroi de l’autorisation.

2 En cas de modifications significatives, il demande l’autorisation de la FINMA avant de poursuivre son activité.

Art. 8 Change in facts

1 The financial institution shall notify FINMA of any changes in the facts on which its authorisation is based.

2 If the changes are of material significance, the financial institution must obtain prior authorisation from the supervisory authority in order to pursue its activity.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.