Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Ordonnance du 27 août 2014 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance de la FINMA sur les placements collectifs, OPC-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 65

1 Les prescriptions applicables aux fonds en valeurs mobilières en ce qui concerne le prêt de valeurs mobilières (art. 1 à 9), les opérations de pension (art. 10 à 22), les instruments dérivés (art. 23 à 49), la gestion des sûretés (art. 50 à 55) et les structures maître-nourricier (art. 56 à 64) s’appliquent par analogie aux autres fonds.

2 Sont réservés les art. 100 et 101 OPCC15.

3 La FINMA peut octroyer des dérogations à ces prescriptions (art. 101 OPCC).

Art. 65

1 The provisions for securities funds relating to securities lending (Arts. 1–9), securities repurchase agreements (Arts. 10–22), derivatives (Arts. 23–49), collateral management (Arts. 50–55) and master-feeder structures (Arts. 56–64) apply to other funds, mutatis mutandis.

2 The above must be read subject to Articles 100 and 101 CISO15.

3 FINMA may permit deviations from these provisions (Art. 101 CISO).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.