Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.311 Ordonnance du 22 novembre 2006 sur les placements collectifs de capitaux (Ordonnance sur les placements collectifs, OPCC)

951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 128 Convention de représentation et de service de paiement

(art. 120, al. 2, let. d, LPCC)

1 La direction de fonds d’un placement collectif étranger ou la société de fonds étrangère, dont l’offre de placements collectifs à des investisseurs non qualifiés en Suisse a été autorisée, doit apporter la preuve:

a.
qu’elle a conclu une convention de représentation en la forme écrite ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte;
b.
qu’elle a conclu une convention de service de paiement en la forme écrite ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte.

2 La banque dépositaire doit apporter la preuvequ’elle a conclu une convention de service de paiement en la forme écrite ou sous toute autre forme permettant d’en établir la preuve par un texte.

3 Concernant l’offre de placements collectifs étrangers en Suisse, la convention de représentation définit notamment:

a.
les droits et obligations de la direction de fonds ou de la société de fonds visée à l’al. 1 et du représentant au sens de l’art. 124, al. 2, de la loi, en particulier ses obligations d’annoncer, de publier et d’informer, ainsi que les règles de conduite;
b.
le type d’offre du placement collectif en Suisse;
c.
l’obligation de la direction de fonds ou de la société de fonds visée à l’al. 1 de rendre compte au représentant, en particulier en cas de modification du prospectus et de l’organisation du placement collectif étranger.

4 La FINMA publie une liste des pays avec lesquels elle a conclu une convention de coopération et d’échange de renseignements en vertu de l’art. 120, al. 2, let. e, de la loi.

188 Nouvelle teneur selon l’annexe 1 ch. II 9 de l’O du 6 nov. 2019 sur les établissements financiers, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4633).

Art. 128 Representative agreement and paying agent agreement

(Art. 120 para. 2 let. d CISA)

1 A fund management company of a foreign collective investment scheme or a foreign fund management company whose collective investment scheme is approved to be offered to non-qualified investors in Switzerland shall provide evidence that it:

a.
has concluded a representative agreement in writing or in another form demonstrable via text;
b.
has concluded a paying agent agreement in writing or in another form demonstrable via text

2 The custodian bank shall provide evidence that it has concluded a paying agent agreement in writing or in another form demonstrable via text.

3 In relation to the offer of foreign collective investment schemes in Switzerland, the representative agreement specifically regulates:

a.
the rights and duties of the foreign fund management company in accordance with paragraph 1 and of the representative pursuant to Article 124 paragraph 2 of the Act, in particular with regard to its duty to report, publish and inform, as well as the code of conduct;
b.
the manner in which the collective investment scheme is offered in Switzerland;
c.
the duty of the fund management company in accordance with paragraph 1 to report to the representative, specifically with regard to changes to the prospectus and the organisational structure of the foreign collective investment scheme.

4 FINMA shall publish a list of countries with which it has concluded an agreement on cooperation and the exchange of information pursuant to Article 120 paragraph 2 letter e of the Act.

187 Amended by Annex 1 No II 9 of the Financial Institutions Ordinance of 6 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4633).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.