Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24a Défaillance d’un participant

1 L’exploitant établit des règles et des procédures permettant de gérer la défaillance d’un participant et de réduire au minimum les risques de crédit et de liquidité qui en résultent pour l’infrastructure des marchés financiers. Ces règles et procédures lui permettent de remplir ses engagements à leur échéance.

2 Les règles et procédures prescrivent notamment:

a.
dans quel ordre l'exploitant recourt aux garanties et autres ressources financières pour couvrir les pertes (modèle en cascade);
b.
les critères de répartition des pertes qui ne sont pas couvertes par des garanties ou d’autres ressources financières;
c.
les critères de gestion des problèmes de liquidités;
d.
les modalités de reconstitution des garanties et autres ressources financières utilisés pour couvrir des pertes ou surmonter des problèmes de liquidités après la défaillance d’un participant.

3 L’exploitant vérifie et teste ces règles et procédures au moins une fois par an.

Art. 24a Default of a participant

1 The operator shall have appropriate rules and procedures for managing the default of a participant and for minimising credit and liquidity risks for the financial market infrastructure and its participants. These rules and procedures shall enable the operator to meet its obligations when due.

2 In particular, the rules and procedures shall define:

a.
the sequence in which the operator uses collateral and other financial resources to cover losses (default waterfall);
b.
how the operator allocates losses that are not covered by collateral and other financial resources;
c.
how the operator deals with liquidity shortfalls;
d.
how the operator replenishes collateral and other financial resources that were deployed to cover losses or to bridge liquidity shortfalls following the default of a participant.

3 The operator shall review and test these rules and procedures at least annually.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.