Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Ordonnance du 18 mars 2004 relative à la loi fédérale sur la Banque nationale suisse (Ordonnance de la Banque nationale, OBN)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Critères définissant les infrastructures des marchés financiers d’importance systémique

Pour déterminer si un système de paiement, un dépositaire central ou une contrepartie centrale est d’importance systémique au sens de l’art. 22, al. 1, LIMF43, la Banque nationale tient compte en particulier:

a.
des opérations qui sont compensées ou réglées par l’infrastructure; à cet effet, elle examine notamment s’il s’agit d’opérations de change, si elles sont passées sur le marché monétaire ou sur le marché des capitaux, si elles portent sur des produits dérivés ou si elles facilitent la mise en œuvre de la politique monétaire;
b.
du nombre et du montant des opérations qui sont compensées ou réglées par l’infrastructure;
c.
des monnaies dans lesquelles les opérations sont compensées ou réglées par l’infrastructure;
d.
du nombre, de la valeur nominale et de la monnaie d’émission des instruments financiers conservés ou gérés de façon centralisée par l’infrastructure;
e.
des participants;
f.
des liens existant avec d’autres infrastructures des marchés financiers;
g.
de la possibilité, pour les participants, de recourir à court terme à une autre infrastructure des marchés financiers ou à d’autres processus de compensation et de règlement pour leurs opérations, et des risques qui en découlent;
h.
des risques de crédit et de liquidité liés à l’exploitation de l’infrastructure.

Art. 20 Criteria for systemically important financial market infrastructures

In determining whether a payment system, central securities depository or central counterparty is important for the stability of the Swiss financial system in accordance with Article 22 paragraph 1 FinMIA43, the National Bank shall, in particular, take the following factors into account:

a.
the transactions that are cleared or settled through the financial market infrastructure, and in particular whether they are foreign exchange, money market, capital market or derivatives transactions, or are transactions that serve to implement monetary policy;
b.
the transaction volumes and amounts cleared or settled through the financial market infrastructure;
c.
the currencies in which transactions are cleared or settled through the financial market infrastructure;
d.
the number, nominal value and currency of issue of the financial instruments held in central custody or under management by the financial market infrastructure;
e.
the participants of the financial market infrastructure;
f.
the financial market infrastructure’s links with other financial market infrastructures;
g.
the possibility of the financial market infrastructure’s participants switching at short notice to another financial market infrastructure or to an alternative clearing and settlement arrangement in order to clear and settle transactions, and the associated risks;
h.
the credit and liquidity risks associated with the operation of the financial market infrastructure.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.