Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73 Lieu de la direction effective

(art. 52, al. 2, LSFin)

1 L’organe de contrôle doit avoir son siège en Suisse et sa direction effective doit être située en Suisse.

2 S’il fait partie d’une personne morale existante, celle-ci doit avoir son siège en Suisse et sa direction effective doit être située en Suisse.

3 L’organe responsable de la gestion de l’organe de contrôle doit se composer d’au moins deux personnes qualifiées. Celles-ci doivent avoir leur domicile en un lieu qui leur permette d’exercer la gestion effective des affaires.

Art. 73 Place of management

(Art. 52 para. 2 FinSA)

The reviewing body must be domiciled in Switzerland and effectively be managed from Switzerland.

If the reviewing body is integrated into an existing legal person, the latter must be domiciled in Switzerland and effectively be managed from Switzerland.

The body charged with management of the reviewing body must be made up of at least two professionally qualified persons. Their place of residence must be at a location from where they can effectively perform their management duties.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.