Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Surveillance par la FINMA

(art. 31, al. 1, LSFin)

1 L’organe d’enregistrement établit un rapport d’activité annuel à l’intention de la FINMA. Ce rapport évoque également la coordination avec d’autres organes d’enregistrement éventuels.

2 La FINMA doit être informée à l’avance des modifications suivantes:

a.
remplacement d’un membre de l’organe responsable de la gestion;
b.
modification des principes organisationnels.

3 Ces modifications ne sont pas soumises à l’approbation de la FINMA.

4 Si elle agrée plusieurs organes d’enregistrement, la FINMA veille à ce que leurs pratiques soient coordonnées de manière appropriée.

Art. 35 Supervision by FINMA

(Art. 31 para. 1 FinSA)

The registration body shall draw up an annual activity report for submission to FINMA. This report shall also contain, in particular, details of coordination with other registration bodies.

FINMA must be given prior notice of the following changes:

a.
a change in membership of the management board;
b.
changes to the organisational basis.

These changes do not require approval from FINMA.

If FINMA grants a licence to several registration bodies, it will ensure appropriate coordination of their practice.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.