Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Champ d’application à raison du lieu pour les services financiers

(art. 3, let. c et d, LSFin)

1 La présente ordonnance s’applique aux services financiers fournis à titre professionnel en Suisse ou à des clients en Suisse.

2 Ne sont pas considérés comme fournis en Suisse:

a.
les services financiers fournis par des prestataires étrangers dans le cadre d’une relation clientèle établie à l’initiative expresse du client;
b.
les services financiers isolés demandés à un prestataire étranger à l’initiative expresse du client.

Art. 2 Territorial scope of application with regard to financial services

(Art. 3 let. c and d FinSA)

This Ordinance applies to persons who provide financial services on a professional basis in Switzerland or for clients in Switzerland.

The following are deemed not to be provided in Switzerland:

a.
financial services provided by foreign financial service providers under a client relationship entered into at the express initiative of a client;
b.
individual financial services requested of a foreign financial service provider at the express initiative of clients.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.