1 Quiconque présente des indications inexactes, trompeuses ou non conformes aux exigences légales au moyen du prospectus, de la feuille d’information de base ou de communications semblables, sans agir avec la diligence requise, répond envers l’acquéreur d’un instrument financier du dommage ainsi causé.38
2 La responsabilité concernant le résumé est limitée aux cas où les informations qui y figurent sont trompeuses, inexactes ou contradictoires par rapport aux autres parties du prospectus.
3 La responsabilité concernant les indications inexactes ou trompeuses sur les perspectives principales est limitée aux cas où ces indications ont été fournies ou diffusées sciemment ou sans mentionner l’incertitude liée aux évolutions futures.
1 Any person who fails to exercise due care and thereby furnishes information that is inaccurate, misleading or in violation of statutory requirements in prospectuses, key information documents or similar communications is liable to the acquirer of a financial instrument for the resultant losses.
2 With regard to information in summaries, liability is limited to cases where such information is misleading, inaccurate or inconsistent when read together with the other parts of the prospectus.
3 With regard to false or misleading information on main prospects, liability is limited to cases where such information was provided or distributed against better knowledge or without reference to the uncertainty regarding future developments.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.