Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.202.1 Ordonnance du 3 juin 2016 sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires, des biens militaires spécifiques et des biens stratégiques (Ordonnance sur le contrôle des biens, OCB)

946.202.1 Ordinance of 3 June 2016 on the Export, Import and Transit of Dual Use Goods, Specific Military Goods and Strategic Goods (Goods Control Ordinance, GCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Conditions d’importation particulières

1 Quiconque veut importer des biens mentionnés à l’annexe 2, partie 1, doit confirmer par écrit à l’OFEN qu’il a connaissance du fait que les biens sont soumis aux obligations internationales.14

2 L’OFEN peut exiger de l’importateur et du destinataire final de ces biens qu’il fournisse la preuve de l’importation conforme aux prescriptions légales ou de la destination finale.

3 Il peut vérifier la destination finale des biens par un contrôle sur place.

14 Erratum du 23 août 2016, ne concerne que le texte italien (RO 2016 2969).

Art. 23 Special import conditions

1 Any person who wishes to import goods in accordance with Annex 2 Part 1 must provide the SFOE with written confirmation that they are aware that the goods are subject to international obligations.14

2 The SFOE may request proof of import in due form or of end use from the importer and end recipient.

3 It may verify the end use of the goods in on-site inspections.

14 The correction of 23 Aug. 2016 relates to the Italian text only (AS 2016 2969).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.