Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

941.319 Ordonnance du 6 novembre 2019 réglant la perception d’émoluments et de taxes de surveillance par le contrôle des métaux précieux (OEmol-CMP)

941.319 Ordinance of 6 November 2019 on the Fees for Precious Metal Control (PMC-FeeO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14h Facturation, échéance, sursis et prescription

1 Le bureau central établit des factures pour la taxe de surveillance.

2 En cas de contestation de la facture, l’assujetti peut demander une décision susceptible de recours.

3 Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments20 s’appliquent par analogie à l’échéance, au sursis et à la prescription.

Art. 14h Invoicing, due dates, deferral and expiry

1 The Central Office shall produce invoices for the supervisory levies.

2 If the entities subject to the levies do not agree with the final invoice, they may request an appealable decision.

3 Due dates, deferral and expiry shall be based by analogy on the provisions of the General Fees Ordinance of 8 September 200419.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.