1 L’essai a pour but de déterminer le titre réel des produits de la fonte (art. 32, al. 2, de la loi).
2 Pour la manière de procéder à cette opération, les art. 91, 93 et 95 sont applicables par analogie.193
3 Le titre est indiqué en millièmes et en fraction de millième.
4 Le titre est insculpé sur chaque produit de la fonte si sa grandeur le permet. Il est garanti par le poinçon du bureau de contrôle ou de l’essayeur du commerce.
193 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3113).
1 The purpose of such testing is to determine the actual fineness of the melt product (Art. 32 para. 2 of the Act).200
2 For the manner in which the test is conducted, Articles 91, 93 and 95 apply correspondingly.201
3 The fineness determined must be stated in parts per thousand and fractions thereof.
4 The fineness determined is stamped on each tested piece provided that the dimensions of the piece permit this. The mark of the Assay Office or of the trade assayer must also be applied.
200 Amended by No I of the O of 26 May 2010, in force since 1 July 2010 (AS 2010 2219).
201 Amended by No I of the O of 19 June 1995, in force since 1 Aug. 1995 (AS 1995 3113).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.