Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.91 Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque

935.91 Federal Act of 17 December 2010 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Validité de l’autorisation

1 Les autorisations délivrées par une autorité cantonale sont valables sur l’ensemble du territoire suisse.

2 Les autorisations délivrées à un guide de montagne ou à un professeur de sport de neige sont personnelles et non transmissibles.

3 Les compétences des cantons concernant les installations fixes destinées à la pratique des activités soumises à la présente loi sont réservées.

Art. 8 Effect of the licence

1 A licence from a cantonal authority is valid for the entire territory of Switzerland.

2 A licence for a mountain guide or for a snow sports instructor is personal and non-assignable.

3 The foregoing provisions are subject to cantonal jurisdiction over stationary installations for carrying out activities governed by this Act.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.