1 Les autorisations délivrées par une autorité cantonale sont valables sur l’ensemble du territoire suisse.
2 Les autorisations délivrées à un guide de montagne ou à un professeur de sport de neige sont personnelles et non transmissibles.
3 Les compétences des cantons concernant les installations fixes destinées à la pratique des activités soumises à la présente loi sont réservées.
1 A licence from a cantonal authority is valid for the entire territory of Switzerland.
2 A licence for a mountain guide or for a snow sports instructor is personal and non-assignable.
3 The foregoing provisions are subject to cantonal jurisdiction over stationary installations for carrying out activities governed by this Act.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.