Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.411 Ordonnance du 24 juin 2015 sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger (OPSP)

935.411 Ordinance of 24 June 2015 on Private Security Services provided Abroad (OPSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Contenu de l’obligation de déclarer une activité

L’obligation de déclarer une activité porte sur les informations suivantes:

a.
par rapport à l’activité envisagée:
1.
nature de la prestation au sens de l’art. 4, let. a et b, LPSP,
2.
armes et autres moyens engagés pour fournir la prestation de sécurité privée,
3.
étendue et durée de l’engagement ainsi que nombre des personnes engagées,
4.
lieu où l’activité sera exercée,
5.
risques particuliers liés à l’activité;
b.
par rapport à l’entreprise:
1.
raison sociale, siège et forme juridique ainsi que, le cas échéant, extrait du registre du commerce,
2.
but, domaines d’activités, zones d’engagement à l’étranger et principaux types de clientèle,
3.
preuve de l’adhésion au code de conduite,
4.
nom, prénom, date de naissance, nationalité et attestation de domicile des membres de la direction et des organes de surveillance,
5.
mesures en matière de formation et de formation continue du personnel,
6.
mécanisme de contrôle interne du personnel;
c.
par rapport aux personnes qui assument des tâches de conduite dans l’entreprise ou pour celle-ci ou qui peuvent porter une arme dans le cadre de leur activité pour l’entreprise:
1.
nom, prénom, date de naissance, nationalité et attestation de domicile,
2.
vérification de la bonne réputation,
3.
autorisations exigées par la législation applicable pour l’exportation, le port et l’usage d’armes, d’accessoires d’armes et de munitions,
4.
formation et formation continue dans les domaines des droits fondamentaux et du droit international humanitaire,
5.
formation et formation continue en matière d’usage d’armes et de moyens auxiliaires ainsi qu’en matière d’usage de la contrainte et de mesures policières.

Art. 4 Content of the declaration requirement

The declaration requirement covers:

a.
with regard to the intended activity:
1.
the nature of the service under Article 4 letters a and b PSSA,
2.
the weapons and other means used to provide the private security service,
3.
the extent and duration of the operation and the number of persons deployed,
4.
the place where the activity is carried out,
5.
the special risks that the activity entails;
b.
with regard to the company:
1.
the company name, registered office and legal form as well as, if available, an extract from the commercial register,
2.
the objects, areas of business, areas of operation abroad and main categories of clients,
3.
proof of accession to the Code of Conduct,
4.
the name, first name, date of birth, nationality and certificate of residence of the members of the management and the supervisory bodies,
5.
the measures taken for the basic and advanced training of personnel,
6.
the internal control system for personnel;
c.
with regard to the persons who carry out management duties within the company or on its behalf or who are permitted to carry a weapon in the course of their activities for the company:
1.
the name, first name, date of birth, nationality and certificate of residence,
2.
confirmation of good character,
3.
the required authorisation under the relevant law for exporting, carrying and using weapons, weapons accessories and ammunition,
4.
basic and advanced training in the fields of fundamental rights and humanitarian international law,
5.
basic and advanced training in the use of weapons and aids as well as the use of force and other police measures.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.