921.01 Ordonnance du 30 novembre 1992 sur les forêts (OFo)
921.01 Ordinance of 30 November 1992 on Forest (Forest Ordinance, ForO)
Art. 38
Les aides financières et les indemnités de la Confédération ne sont allouées que si:
- a.
- les mesures correspondent à la planification forestière;
- b.
- les mesures sont nécessaires et adéquates;
- c.
- les mesures répondent aux exigences techniques, économiques et écologiques;
- d.
- les autres conditions prévues par le droit fédéral sont remplies;
- e.
- les mesures sont coordonnées avec les intérêts publics relevant d’autres secteurs;
- f.
- l’entretien ultérieur est garanti.
Art. 38 General precondition for awarding federal aid
(Art. 35 para. 2 ForA)
Financial assistance and compensatory payments are only provided by the Confederation if:
- a.
- the measures comply with the forestry planning;
- b.
- the measures are necessary and appropriate;
- c.
- the measures satisfy the applicable technical, economic and ecological requirements;
- d.
- the other requirements of federal law are fulfilled;
- e.
- coordination with the public interests of other sectors is ensured;
- f.
- further maintenance is guaranteed.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.