Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.102.2 Ordonnance du 4 juin 2021 sur les certificats attestant la vaccination contre le COVID-19, le rétablissement du COVID-19 ou la réalisation d’un test de dépistage du COVID-19 (Ordonnance COVID-19 certificats)

818.102.2 Ordinance of 4 June 2021 on Certificates to Prove COVID-19 Vaccination, COVID-19 Recovery or a COVID-19 Test Result (COVID-19 Certificates Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Dispositions générales sur les émetteurs des certificats COVID-19

1 Les cantons et le médecin en chef de l’armée désignent les émetteurs pour les différents types de certificats COVID-19.

2 Sont désignées comme émetteurs les personnes physiques qui:

a.
disposent des connaissances spécialisées pour évaluer les conditions d’établissement des certificats;
b.
utilisent des systèmes et des produits informatiques permettant d’identifier de manière univoque et d’authentifier sûrement les émetteurs;
c.
garantissent le respect du droit applicable, notamment de la présente ordonnance.

3 Les cantons et le médecin en chef de l’armée communiquent à l’OFIT quels sont les émetteurs désignés. La communication comprend les indications suivantes:

a.
prénom, nom, adresse, adresse électronique et numéro de téléphone de l’émetteur;
b.
indications concernant le fournisseur d’identification utilisé et l’identifiant par lequel il identifie la personne concernée;
c.
indication des certificats que l’émetteur est habilité à établir;
d.
date de début et de fin de la validité de la désignation.

4 Pour l’établissement de certificats, les émetteurs désignés peuvent faire appel à d’autres personnes auxquelles ils ont le droit de donner des instructions. Ils sont responsables des actions et des omissions de ces personnes.

5 Les cantons et le médecin en chef de l’armée surveillent l’établissement et la révocation des certificats par les émetteurs conformément aux prescriptions applicables de la Confédération et des cantons.

6 Ils révoquent une désignation s’il existe des indications univoques que l’émetteur ne remplit plus les conditions requises. Ils annoncent la révocation de la désignation à l’OFIT.

Art. 6 General provisions concerning the issuers of COVID-19 certificates

1 The cantons and the Surgeon General shall designate the respective issuers for the various types of COVID-19 certificates.

2 Issuers shall be natural persons who:

a.
have the necessary expertise to assess the requirements for issuing certificates;
b.
use IT systems and products that allow issuers to be uniquely identified and securely authenticated;
c.
guarantee compliance with the applicable law and in particular with this Ordinance.

3 The cantons and the Surgeon General shall notify the FOITT of the designated issuers. Notification shall include the following information:

a.
first name, surname, address, email address and telephone number of the issuer;
b.
details of the identification provider used and the identifier this provider uses to identify the person concerned;
c.
details of which certificates the issuer is authorised to issue;
d.
the date on which designation becomes valid and expires.

4 The designated issuers may call on the services of other persons to whom they have the right to give instructions in order to issue certificates. They shall be responsible for the acts and omissions of these persons.

5 The cantons and the Surgeon General shall supervise the issuance and revocation of certificates by the issuers in accordance with the applicable federal and cantonal regulations.

6 They shall revoke such designation if there are clear indications that the issuer no longer meets the requirements. They shall notify the FOITT of the revocation of a designation.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.