Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.101.24 Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19)

818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Livraison et distribution des biens médicaux importants

1 La Confédération ou les tiers qu’elle a mandatés veillent à la livraison des biens médicaux importants acquis conformément à l’art. 14 aux services centraux de livraison cantonaux. Dans des cas exceptionnels, la Confédération peut, en accord avec les cantons, livrer directement des établissements et des organisations ayant droit à des biens médicaux importants.

2 Pour les biens qui ne peuvent pas être livrés directement aux destinataires, les cantons désignent des services de livraison cantonaux et les annoncent aux autorités fédérales compétentes.

3 Si nécessaire, ils veillent à la redistribution en temps utile, sur leur territoire, des biens médicaux importants qui ont été livrés.

Art. 16 Delivery and distribution of essential medical goods

1 The Confederation or the third parties that it instructs shall ensure the delivery of the essential medical goods procured under Article 14 to a distribution centre for each canton. In exceptional cases, the Confederation in consultation with the cantons may supply eligible facilities and organisations directly.

2 The cantons shall designate cantonal distribution centres for goods that are not supplied directly to the recipient, and shall give notice of these to the responsible federal authorities.

3 They shall ensure that essential medical goods that have been delivered are distributed as required and in good time on their territory.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.