1 La Confédération et les cantons assurent conjointement la formation du personnel responsable de l’exécution de la présente loi.
2 L’autorité fédérale compétente peut nommer des commissions chargées de faire passer les examens au personnel des organes d’exécution.
3 Le Conseil fédéral règle l’organisation de ces examens.
4 Il peut charger les cantons d’organiser les examens destinés aux contrôleurs des denrées alimentaires.
5 L’office fédéral compétent statue sur la reconnaissance des formations et des examens.
1 The Confederation and cantons shall jointly ensure the training of the persons responsible for enforcing this Act.
2 The competent federal authority may appoint examination boards to organise examinations for employees of the enforcement agencies.
3 The Federal Council shall regulate organisation of the examinations.
4 It may delegate the organisation of examinations for food controllers to the cantons.
5 The competent Federal Office shall decide on the recognition of training programmes and examinations.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.