Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.911 Ordonnance du 10 septembre 2008 sur l'utilisation d'organismes dans l'environnement (Ordonnance sur la dissémination dans l'environnement, ODE)

814.911 Ordinance of 10 September 2008 on the Handling of Organisms in the Environment (Release Ordinance, RO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Procédure d’autorisation applicable

L’autorisation au sens de l’art. 25 est délivrée par l’un des services fédéraux mentionnés ci-dessous, selon le produit, dans le cadre de la procédure d’autorisation applicable:

Produit

Autorité compétente

Procédure d’autorisation applicable

a.
médicaments

Institut suisse des produits thérapeutiques

ordonnance du 21 septembre 2018 sur les médicaments35

b.
denrées alimentaires, additifs et auxiliaires technologiques

Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV)36

ordonnance du 23 novembre 2005 sur les denrées alimentaires et les objets usuels37

c.
matériel végétal de multiplication pour emplois sylvicoles uniquement

OFEV

ordonnance du 10 septembre 2008 sur la dissémination dans l’environnement38

d.39
matériel végétal de multiplication pour tout autre emploi

OFAG

ordonnance du 7 décembre 1998 sur le matériel de multiplication40

e.41
produits phytosanitaires

OSAV

ordonnance du 12 mai 2010 sur les produits phytosanitaires42

f.
engrais

OFAG

ordonnance du 10 janvier 2001 sur les engrais43

g.
aliments pour animaux

OFAG

ordonnance du 26 mai 1999 sur les aliments pour animaux44

h.45

i.46

j.
produits biocides

OFSP

ordonnance du 18 mai 2005 sur les produits biocides47

k.
autres produits

OFEV

ordonnance du 10 septembre 2008 sur la dissémination dans l’environnement

35 RS 812.212.21. Le renvoi a été adapté en application de l’art. 12 al. 2 de la Loi du 18 juin 2004 sur les publications officielles (RS 170.512), avec effet au 1er janv. 2019. Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

36 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2014 en application de l’art. 16 al. 3 de l’O du 17 nov. 2004 sur les publications officielles (RO 2004 4937). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.

37 [RO 2005 5451, 2006 4909, 2007 1469 annexe 4 ch. 47, 2008 789 4377 annexe 5 ch. 8 5167 6025, 2009 1611, 2010 4611, 2011 5273 art. 37 5803 annexe 2 ch. II 3, 2012 4713 6809, 2013 3041 ch. I 7 3669, 2014 1691 annexe 3 ch. II 4 2073 annexe 11 ch. 3, 2015 5201 annexe ch. II 2, 2016 277 annexe ch. 5. RO 2017 283 art. 94 al. 3]. Voir actuellement l’O du 16 déc. 2016 (RS 817.02).

38 RS 814.911

39 Nouvelle teneur selon l’annexe 8 ch. 3 de l’O du 31 oct. 2018 sur la santé des végétaux, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2018 4209).

40 RS 916.151

41 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de l’O du 17 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 760).

42 RS 916.161

43 RS 916.171

44 [RO 1999 1780 2748 annexe 5 ch. 6, 2001 3294 ch. II 14, 2002 4065, 2003 4927, 2005 973 2695 ch. II 19, 5555, 2007 4477 ch. IV 70, 2008 3655 4377 annexe 5 ch. 14, 2009 2599, 2011 2405. RO 2011 5409 art. 77]. Voir actuellement l’O du 26 oct. 2011 (RS 916.307).

45 Abrogée par l’annexe ch. 3 de l’O du 23 nov. 2022, avec effet au 1er janv. 2023 (RO 2022 723).

46 Abrogée par l’annexe 8 ch. 3 de l’O du 31 oct. 2018 sur la santé des végétaux, avec effet au 1er janv. 2020 (RO 2018 4209).

47 RS 813.12

Art. 26 Applicable licensing procedure

The licence in accordance with Article 25 shall be issued by one of the following authorities, in accordance with the product, as part of the applicable licensing procedure:

Application

Competent authority

Applicable licensing procedure

a.
therapeutic products

Swiss Agency for Therapeutic Products

Therapeutic Products Ordinance of 21 September 201834

b.
foodstuffs, additives and processing aids

Federal Food Safety and Veterinary Office (FSVO)35

Foodstuffs and Utility Articles Ordinance of 23 November 200536

c.
plant propagation material exclusively for use in forests

FOEN

Release Ordinance of 10 September 2008

d.37
plant propagation material for all other uses

Federal Office for Agriculture (FOAG)

Seeds Ordinance of 7 December 199838

e.39plant protection products

FSVO

Plant Protection Products Ordinance of 12 May 201040

f.
fertilisers

FOAG

Fertilisers Ordinance of 10 January 200141

g.
animal feedstuffs

FOAG

Feedstuffs Ordinance of 26 May 199942

h.43 ...

i.44 ...

j.
biocidal products

FOPH

Biocidal Products Ordinance of 18 May 200545

k.
all other uses

FOEN

Release Ordinance of 10 September 2008

34 SR 812.212.21. The reference as been modified as of 1 Jan. 2019 pursuant to Art. 12 para. 2 of the Publications Act of 18 June 2004 (SR 170.512). The change has been made throughout the text.

35 The name of this administrative unit was changed in application of Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937) on 1 Jan. 2014. The change has been made throughout the text.

36 [AS 2005 5451; 2006 4909; 2007 1469 Annex 4 No 47; 2008 789 4377 Annex 5 No 8 5167 6025; 2009 1611; 2010 4611; 2011 5273 Art. 37 5803 Annex 2 No II 3; 2012 4713 6809; 2013 3041 No I 7 3669; 2014 1691 Annex 3 No II 4 2073 Annex 11 No 3; 2015 5201 Annex No II 2; 2016 277 Annex No 5. AS 2017 283 Art. 94 para. 1]. See now the O of 16 Dec. 2016 (SR 817.02).

37 Amended by Annex 5 No 10 of the Containment Ordinance of 9 May 2012, in force since 1 June 2012 (AS 2012 2777).

38 SR 916.151

39 Amended by Annex No 2 of the O of 17 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 760).

40 SR 916.161

41 SR 916.171

42 [AS 1999 1780 2748 Annex 5 No 6, 2001 3294 No II 14, 2002 4065, 2003 4927, 2005 973 2695 No II 19 5555, 2007 4477 No IV 70, 2008 3655 4377 Annex 5 Ziff. 14, 2009 2599, 2011 2405. AS 2011 5409 Art. 77]. See now: Ordinance of 26 October 2011 (SR 916.307).

43 Repealed by Annex No 3 of the O of 23 Nov. 2022, with effect from 1 Jan. 2023 (AS 2022 723).

44 Repealed by Annex 8 No 3 of the Plant Health Ordinance of 31 Oct. 2018, with effect since 1 Jan. 2020 (AS 2018 4209).

45 SR 813.12

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.