Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.681 Ordonnance du 26 septembre 2008 relative à la taxe pour l'assainissement des sites contaminés (OTAS)

814.681 Ordinance of 26 September 2008 on the Charge for the Remediation of Contaminated Sites (OCRCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

La présente ordonnance régit:

a.
la perception d’une taxe sur le stockage définitif de déchets en Suisse et sur l’exportation de déchets destinés au stockage définitif à l’étranger;
b.
l’affectation du produit de la taxe au paiement d’indemnités pour:
1.
l’investigation, la surveillance et l’assainissement de sites pollués,
2.
l’investigation de sites qui se révèlent non pollués.

Art. 1

This Ordinance regulates:

a.
the levying of a charge for the deposit of waste in a landfill in Switzerland and on the export of waste for deposit in a landfill abroad;
b.
the use of the income from the charge to provide payments for:
1.
the investigation, monitoring and remediation of polluted sites,
2.
the investigation of sites that are not found to be polluted.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.