1 La dose efficace reçue par les personnes professionnellement exposées aux radiations ne doit pas dépasser la limite de 20 mSv par année civile.
2 Exceptionnellement, et avec l’accord de l’autorité de surveillance, ces personnes peuvent recevoir une dose efficace ne dépassant pas 50 mSv par année civile, pour autant que la dose cumulée au cours des cinq dernières années, y compris l’année en cours, soit inférieure à 100 mSv.
3 Les limites de dose équivalente suivantes s’appliquent à ces personnes:
4 Les personnes professionnellement exposées aux radiations venant de l’étranger ne doivent pas accumuler une dose efficace de plus de 20 mSv par année civile en Suisse, déduction faite de la dose déjà reçue durant l’année civile en cours.
1 For occupationally exposed persons, the effective dose must not exceed the limit of 20 mSv per calendar year.
2 For such persons, by way of exception and with the approval of the supervisory authority, the limit for the effective dose may be up to 50 mSv per calendar year, provided that the cumulative dose over five consecutive years, including the current year, is less than 100 mSv.
3 For such persons, the equivalent dose must not exceed the following limits:
4 Occupationally exposed persons from abroad must, in Switzerland, only accumulate an effective dose of 20 mSv per calendar year, allowing for the dose already received in the current calendar year.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.