Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.017 Ordonnance du 15 décembre 2006 sur le registre des rejets de polluants et des transferts de déchets et de polluants dans les eaux usées (ORRTP)

814.017 Ordinance of 15 December 2006 on the Register relating to Pollutant Release and the Transfer of Waste and of Pollutants in Waste Water (PRTRO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Conseil à l’intention du public et collaboration avec les cantons

1 L’OFEV informe périodiquement le public sur le RRTP et le conseille au sujet de son but et de son utilisation.

2 Il veille à un échange régulier d’informations avec les cantons et les associe au développement du RRTP.

Art. 11 Advice to the general public and cooperation with the Cantons

1 The FOEN shall inform the general public on a regular basis about the PRTR, and provide advice on its use and purpose.

2 It shall ensure a regular exchange of information with the Cantons and shall cooperate with the Cantons in the further development of the PRTR.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.