Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.01 Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)

814.01 Federal Act of 7 October 1983 on the Protection of the Environment (Environmental Protection Act, EPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 61 Contraventions

1 Sera puni d’une amende de 20 000 francs au plus celui qui, intentionnellement:167

a.
aura enfreint des limitations d’émissions édictées en vertu de la présente loi (art. 12 et 34, al. 1);
b.
ne se sera pas conformé aux décisions relatives aux assainissements (art. 16 et 32c, al. 1);
c.
n’aura pas pris les mesures de lutte contre le bruit prescrites par les autorités (art. 19 à 25);
d.
aura communiqué des informations ou des instructions inexactes ou incomplètes (art. 27);
e.
aura utilisé des substances non accompagnées d’informations ou d’instructions de manière telle que ces substances, leurs dérivés ou leurs déchets pouvaient constituer une menace pour l’environnement ou, indirectement, pour l’homme (art. 28);
f.
aura incinéré des déchets ailleurs que dans des installations d’élimination (art. 30c, al. 2);
g.
aura stocké définitivement des déchets ailleurs qu’en décharge contrôlée autorisée (art. 30e, al. 1);
h.
aura contrevenu à l’obligation de communiquer à l’autorité les activités liées aux déchets (art. 30f, al. 4, 30g, al. 2, et 32b, al. 2 et 3);
i.
aura enfreint les prescriptions sur les déchets (art. 30a, let. a et c, 30b, 30c, al. 3, 30d, 30h, al. 1, 32abis, 32b, al. 4, et 32e, al. 1 à 4);
k.
aura enfreint les prescriptions sur les mouvements d’autres déchets (art. 30g, al. 1);
l.
n’aura pas garanti la couverture des frais résultant de la fermeture et de l’assainissement d’une décharge contrôlée ainsi que des travaux ultérieurs (art. 32b, al. 1);
m.
aura enfreint les prescriptions sur les atteintes physiques et l’utilisation des sols (art. 33, al. 2, et 34, al. 1 et 2) ainsi que sur les mesures visant à réduire les atteintes aux sols (art. 34, al. 3);
mbis.168
aura enfreint les prescriptions sur la traçabilité du bois ou des produits dérivés du bois ou d’autres matières premières ou produits définis par le Conseil fédéral en vertu de l’art. 35e, al. 3, pour lesquels une obligation de documenter a été introduite (art. 35g, al. 1);
n.
aura enfreint les prescriptions sur la mise sur le marché d’installations fabriquées en série169 (art. 40);
o.
aura refusé de donner des renseignements ou fait de fausses déclarations à l’autorité compétente (art. 46);
p.170
aura enfreint les prescriptions sur la couverture de la responsabilité civile (art. 59b).

2 Si l’auteur a agi par négligence, la peine sera l’amende.

3 La tentative et la complicité sont punissables.

167 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1er août 2010 (RO 2010 3233; FF 2009 4887).

168 Introduite par le ch. I de la LF du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 614; FF 2019 1229).

169 Anciennement: expertises des types et marques d’épreuve.

170 Nouvelle teneur selon le ch. II 1 de la LF du 19 mars 2010, en vigueur depuis le 1er août 2010 (RO 2010 3233; FF 2009 4887).

Art. 61 Contraventions

1 Liable to a fine not exceeding 20,000 francs is any person who wilfully:163

a.
fails to comply with the limitations of emissions stipulated in this Act (Art. 12 and 34 para. 1);
b.
fails to comply with remediation orders (Art. 16 and 32c para. 1);
c.
fails to carry out officially ordered soundproofing measures (Art. 19–25);
d.
provides false or incomplete information or instructions (Art. 27);
e.
handles substances with no accompanying information or instructions in such a manner that they, their derivatives or waste may present a danger to the environment or indirectly endanger people (Art. 28);
f.
burns waste illegally outside installations (Art. 30c para. 2);
g.
deposits waste outside authorised landfills (Art. 30e para. 1);
h.
infringes the reporting duties in connection with waste (Art. 30f para. 4, 30g para. 2, 32b para. 2 and 3);
i.
infringes the regulations on waste (Art. 30a let. a and c, 30b, 30c para. 3, 30d, 30h para. 1, 32abis, 32b para. 4 and 32e para. 1–4);
k.
infringes the regulations on the movement of other forms of waste (Art. 30g para. 1);
l.
fails to guarantee coverage of the costs of closure, after-care and remediation of a landfill (Art. 32b para. 1);
m.
infringes the regulations on physical impacts on and the use of the soil (Art. 33 para. 2 and 34 para. 1 and 2) or on measures to reduce the soil pollution (Art. 34 para. 3);
mbis.164
infringes regulations on the traceability of timber and wood products and raw materials and products specified by the Federal Council pursuant to Article 35e paragraph 3 and for which a documentation requirement has been imposed (Art. 35g para. 1);
n.
infringes the regulations on placing series-produced installations165 on the market (Art. 40);
o.
refuses to provide information to the competent authority or provides incorrect information (Art. 46);
p.166
infringes the regulations on providing a guarantee for liability (Art. 59b).

2 If the offender acts negligently, the penalty is a fine.

3 Attempts and complicity are also offences.

163 Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

164 Inserted by No I of the FA of 27 Sept. 2019, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 614; BBl 2019 1251).

165 Previously: type approval testing and labelling

166 Amended by No II 1 of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.