Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.01 Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)

814.01 Federal Act of 7 October 1983 on the Protection of the Environment (Environmental Protection Act, EPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Coopération internationale en faveur de la protection de l’environnement

1 La Confédération peut accorder des contributions:

a.
à des organisations internationales ou à des programmes internationaux de protection de l’environnement;
b.
à la mise en œuvre de conventions internationales en faveur de l’environnement;
c.
au financement des secrétariats des conventions internationales en faveur de l’environnement dont le siège permanent est en Suisse;
d.
à des fonds de soutien aux pays en développement et en transition, aux fins de la mise en œuvre de conventions internationales en faveur de l’environnement.

2 Les contributions mentionnées à l’al. 1, let. d, sont allouées sous forme de crédits-cadres accordés pour plusieurs années.

3 Le Conseil fédéral veille à l’emploi efficace des ressources allouées en vertu de la présente loi et en rend compte à l’Assemblée fédérale.

117 Abrogé par l’annexe ch. 18 de la LF du 5 oct. 1990 sur les subventions (RO 1991 857; FF 1987 I 369). Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 20 juin 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2003 4061; FF 2002 7337).

Art. 53 International cooperation on the protection of the environment

1 The Confederation may make contributions:

a.
to international organisations or programmes in the field of international environmental protection;
b.
for the implementation of international agreements on the environment;
c.
for the financing of the secretariats for international agreements on the environment that are permanently based in Switzerland;
d.
to funds that support developing and transition countries in the implementation of international agreements on the environment.

2 Contributions under paragraph 1 letter d are authorised as framework credits for two or more years in each case.

3 The Federal Council monitors the effective use of the funds authorised under this Act and reports to the Federal Assembly thereon.

115 Repealed by Annex No 18 of the Subsidies Act of 5 Oct. 1990 (AS 1991 857; BBl 1997 I 369). Amended by No I of the FA of 20 June 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4062; BBl 2002 7911).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.