1 Ne sont pas autorisés les produits biocides relevant des types de produits suivants au sens de l’annexe 10:
2 Les produits biocides visés à l’al. 1 peuvent être utilisés à des fins de recherche et de développement au sens des art. 13e et 13f.
3 Ils peuvent être autorisés lors de situations exceptionnelles au sens de l’art. 30.
4 Les restrictions prévues par l’ordonnance du 18 mai 2005 sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim)40 ainsi que les dispositions de l’OUC41 et de l’ODE42 sont réservées en cas d’utilisation ou d’autorisation en vertu des al. 2 et 3.
39 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 15 juil. 2014 (RO 2014 2073).
1 Biocidal products of the following product types according to Annex 10 are not to be authorised:
2 Biocidal products as specified in paragraph 1 may be used for purposes of research and development in accordance with Articles 13e and 13f.
3 They may be authorised in order to deal with exceptional situations in accordance with Article 30.
4 Use or authorisation according to paragraphs 2 and 3 are subject to the restrictions specified in the Chemical Risk Reduction Ordinance of 18 May 200540 (ORRChem) and the provisions of the ContainO41 and the RO42.
39 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.