Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.12 Ordonnance du 18 mai 2005 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides (Ordonnance sur les produits biocides, OPBio)

813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27a Lettre d’accès

1 Une lettre d’accès doit contenir au moins les informations suivantes:

a.138
le nom et les coordonnées du propriétaire et du destinataire des données;
b.
le nom de la substance active ou du produit biocide pour lesquels l’accès aux données est autorisé;
c.
la date de prise d’effet de la lettre d’accès;
d.
la liste des données transmises auxquelles il est possible de faire référence sur la base de la lettre d’accès.

2 La révocation d’une lettre d’accès n’a aucune incidence sur la validité de l’autorisation délivrée sur la base de cette lettre d’accès.

137 Introduit par le ch. I de l’O du 20 juin 2014, en vigueur depuis le 15 juil. 2014 (RO 2014 2073).

138 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 5 juin 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1985).

Art. 27a Letter of access

1 A letter of access must contain at least the following information:

a.136
the name and contact details of the data owner and the beneficiary;
b.
the name of the active substance or biocidal product for which access to the data is authorised;
c.
the date on which the letter of access takes effect;
d.
a list of the submitted data to which reference may be made on the basis of the letter of access.

2 Revocation of a letter of access shall not affect the validity of the authorisation issued on the basis of the letter of access.

135 Inserted by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

136 Amended by No I of the O of 5 June 2015, in force since 1 July 2015 (AS 2015 1985).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.