1 Les mêmes règles s’appliquent à la reconnaissance d’une autorisation de l’Union qu’à la reconnaissance d’une autorisation d’un État membre de l’UE ou de l’AELE, à moins que les autorisations de l’Union ne fassent l’objet d’un traité international avec l’UE.
2 Si les autorisations de l’Union font l’objet d’un traité international avec l’UE et que l’organe de réception des notifications a accès aux données conformément à l’art. 14b, al. 3, let. b, les dispositions suivantes s’appliquent à la reconnaissance d’une autorisation de l’Union:
3 Lorsqu’un produit biocide est muni d’un UFI, les indications suivantes doivent être déclarées à l’organe de réception des notifications au plus tard 30 jours avant la première mise sur le marché:
109 Anciennement art. 14a.
110 Introduit par le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 15 déc. 2020 (RO 2020 5125).
1 For the recognition of a Union authorisation, the same regulations apply as for the recognition of an authorisation from an EU or EFTA Member State, unless the Union authorisations are the subject of an international treaty with the EU.
2 If the Union authorisations are the subject of an international treaty with the EU, and if the data specified in Article 14b paragraph 3 letter b is accessible to the Notification Authority, the following provisions apply for the recognition of a Union authorisation:
3 If a biocidal product has a UFI, the Notification Authority must be notified at least 30 days before the product is placed on the market for the first time of:
109 Originally: Art. 14a.
110 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 15 Dec. 2020 (AS 2020 5125).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.