813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)
813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)
Art. 91 Abrogation d’un autre acte
L’ordonnance du 18 mai 2005 sur les produits chimiques155 est abrogée.
Art. 91 Repeal of other legislation
The Chemicals Ordinance of 18 May 2005148 shall be repealed.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.