Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.219 Ordonnance du 4 mai 2022 sur les dispositifs médicaux de diagnostic in vitro (ODiv)

812.219 Ordinance of 26 May 2022 on In Vitro Diagnostic Medical Devices (IvDO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Publicité

1 La présentation des dispositifs doit se limiter à des affirmations qui correspondent à l’information relative au dispositif.

2 Il est interdit de fournir des informations trompeuses, en particulier concernant la destination, la sécurité et les performances.

3 Il est interdit de faire de la publicité auprès du public pour les dispositifs destinés à être utilisés uniquement par des professionnels de la santé.

Art. 62 Advertising

1 Claims for devices must only contain statements that correspond to the product information.

2 Misleading statements, particularly concerning the intended purpose, safety and performance of a device, are prohibited.

3 Devices intended solely for use by healthcare professionals must not be advertised to the public.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.