Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.213 Ordonnance du 1er juillet 2020 sur les dispositifs médicaux (ODim)

812.213 Medical Devices Ordinance of 1 July 2020 (MedDO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 84 Garantie de la protection des données et de la sécurité des données

1 Swissmedic établit un règlement de traitement au sens de l’art. 21 de l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)121.

2 La garantie de la sécurité des données est régie par les art. 20 et 21 OLPD.

3 L’historique du traitement des données doit être enregistré automatiquement.

Art. 84 Data protection and security

1 Swissmedic shall draw up processing rules in accordance with Article 21 of the Ordinance of 14 June 1993122 to the Federal Act on Data Protection (OFADP).

2 Articles 20 and 21 OFADP apply to data security.

3 Data processing must be automatically logged.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.