Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.213 Ordonnance du 1er juillet 2020 sur les dispositifs médicaux (ODim)

812.213 Medical Devices Ordinance of 1 July 2020 (MedDO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Durée de validité

1 Les certificats sont valables 5 ans au plus. La durée de validité est inscrite sur le certificat.

2 À la demande du fabricant, la durée de validité du certificat peut être prolongée de 5 ans au plus, sur la base d’une nouvelle évaluation suivant la procédure d’évaluation de la conformité pertinente. Le certificat peut être prolongé plusieurs fois.

3 Tout document complémentaire à un certificat est valable aussi longtemps que le certificat qu’il complète.

Art. 26 Validity

1 Certificates are valid for a maximum of five years. The expiry date must be indicated on the certificate.

2 At the manufacturer's request, the validity of the certificate may be extended by a maximum of five years following a re-assessment carried out in accordance with the relevant conformity assessment procedure. Certificates may be extended more than once.

3 Any supplement to a certificate is valid for the same period as the certificate to which it belongs.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.