Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.212.1 Ordonnance du 14 novembre 2018 sur les autorisations dans le domaine des médicaments (OAMéd)

812.212.1 Ordinance of 14 November 2018 on Licensing in the Medicinal Products Sector (Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Aptitude à donner son sang

1 L’aptitude à donner son sang doit être appréciée par un médecin diplômé expérimenté en matière de transfusion sanguine ou par une personne formée à cet effet et placée sous la surveillance d’un médecin diplômé.

2 Les donneurs doivent recevoir une information complète sur le prélèvement de sang ainsi que, avant le prélèvement, sur les risques d’infection liés aux principaux agents pathogènes, afin qu’ils renoncent à donner leur sang si le don présente un risque d’infection pour des tiers.

3 Au demeurant, les informations lors d’un prélèvement de sang sont réglées à l’annexe 5, ch. 3.

4 Doivent notamment être exclus:

a.
les personnes chez lesquelles une infection par le VIH a été diagnostiquée;
b.
les personnes malades du sida ou présentant des symptômes suggérant cette maladie;
c.
les personnes dont le comportement entraîne un risque d’infection par le VIH;
d.
les partenaires intimes des personnes visées aux let. a à c;
e.
les personnes présentant un risque spécifique d’infections à prions;
f.
les personnes ayant subi des greffes de transplants d’origine animale.

5 Au demeurant, l’appréciation de l’aptitude à donner son sang est réglée à l’annexe 5, ch. 1.

Art. 29 Donor suitability

1 The suitability of blood donors must be evaluated by a qualified physician with experience in transfusion medicine or by a person trained in this assessment who is working under the supervision of a qualified physician.

2 The donors must be provided with comprehensive information about donating blood and the risks of infection with major pathogens must be explained before the blood donation so that they can decide not to donate blood if the blood they donate could represent a risk of infection for third parties.

3 Otherwise, the information provided in the context of a donation is guided by Annex 5 number 3.

4 Persons in the following categories are not permitted to donate blood:

a.
those who have been diagnosed with HIV;
b.
those who are suffering from AIDS or who have symptoms indicative of an AIDS-related illness;
c.
those whose behaviour carries the risk of infection with HIV;
d.
intimate partners of persons described under letters a–c;
e.
those who carry a specific risk of prion infection;
f.
those who have received transplant material of animal origin.

5 Otherwise, donor suitability is evaluated in accordance with Annex 5 number 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.