Quiconque conserve des cellules souches embryonnaires doit indiquer à l’office, au 1er juillet de chaque année, le nombre de cellules souches entrées et sorties, le nombre de lignées de cellules souches stockées et leur caractérisation, conformément à l’art. 29, al. 1, let. b.
Any person who stores embryonic stem cells must notify the Federal Office annually, as at 1 July, of the total numbers of deposits and withdrawals, and of the number of stem cell lines stored and the characterisation thereof, as specified in Article 29 paragraph 1 letter b.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.